Arrête de dire POUR en français - Français avec Pierre
Listen now
Description
Quels sont les synonymes de POUR en français? Quels mots peut-on utiliser pour remplacer POUR dans des phrases exprimant le but, l’opinion, la cause…? Voyons tout cela dans cette vidéo et cet article qui te permettront d’enrichir ton vocabulaire français!  SOMMAIRE * Le but: AFIN DE, DANS LE BUT DE, EN VUE DE… * La cause: PARCE QUE, À CAUSE DE * La durée et la destination: PENDANT, À DESTINATION DE * La préférence: EN FAVEUR DE, ÊTRE FAVORABLE À * L’opinion: SELON, D’APRÈS * Autres synonymes: DESTINÉ À, SUR 1. Les synonymes de POUR dans les expressions de but Quand on exprime le but en français, la préposition POUR est évidemment très utile… Mais il existe des alternatives: AFIN DE, DANS LE BUT DE, EN VUE DE… AFIN DE Le premier synonyme de POUR qui vient à l’esprit est AFIN DE, qui s’utilise dans un registre plutôt formel: J’économise de l’argent pour acheter une maison. -> J’économise de l’argent afin d’acheter une maison. DANS LE BUT DE / AVEC L’OBJECTIF DE / AVEC POUR OBJECTIF DE Ces expressions permettent justement d’insister sur le but à atteindre: Il a créé cette association pour aider les personnes âgées. -> Il a créé cette association dans le but d’aider les personnes âgées. -> Il a créé cette association avec l’objectif d’aider les personnes âgées. EN VUE DE / EN PRÉVISION DE À la différence des expressions précédentes, qui s’utilisent seulement devant un infinitif, EN VUE DE peut aussi s’employer devant un nom: Je dois me préparer pour le match de samedi. -> Je dois me préparer en vue du match de samedi. Sur le même modèle, on peut employer EN PRÉVISION DE: Je dois me préparer en prévision du match de samedi. Parmi les synonymes de POUR, on aurait pu citer d’autres expressions liées au but: DE MANIÈRE À, DANS L’INTENTION DE, DANS L’ESPOIR DE…   2. Les synonymes de POUR pour exprimer la cause En français, POUR sert parfois à exprimer la cause. On peut aussi lui substituer d’autres mots dans ce cas. À CAUSE DE Si on veut éviter d’utiliser POUR dans des expressions de cause, on peut parfois utiliser la locution À CAUSE DE: Il a été puni pour une faute qu’il n’a pas commise! -> Il a été puni à cause d’une faute qu’il n’a pas commise! Voyons un autre exemple, pour remplacer POUR CETTE RAISON: J’étais malade! C’est pour cette raison que je ne suis pas venu au travail! -> J’étais malade! C’est à cause de cela que je ne suis pas venu au travail! PARCE QUE Dans certaines phrases exprimant la cause, on peut bien sûr remplacer POUR par PARCE QUE: Elle a eu une amende pour avoir grillé un feu rouge. -> Elle a eu une amende parce qu’elle avait grillé un feu rouge. Comme tu le vois, il faut changer un peu la construction: quand il exprime la cause, POUR est suivi en général de l’infinitif passé, alors que PARCE QUE est suivi d’une proposition à l’indicatif.   3. Les synonymes de POUR: la durée et la destination On peut trouver des synonymes de POUR quand celui-ci indique une durée ou une destination. PENDANT On utilise POUR en français pour exprimer une durée, généralement une durée prévue.
More Episodes
Je n’aime pas ceci, je n’aime pas cela… Comment parler de ce qu’on n’aime pas en français sans répéter tout le temps le verbe “aimer”? Quelles expressions peut-on utiliser à la place de “je n’aime pas”?  SOMMAIRE * Expressions courantes * Expressions familières * Expressions soutenues *...
Published 04/12/24