Episodes
In Italian cooking, no part of a pig is left to go to waste. Gelatina di maiale (also known as zuzzu or liatina) is an ancient Sicilian pork terrine recipe using parts of the pig that we often discard, including the head and tongue.
Published 03/07/23
Nella cucina italiana, specie quella regionale, del maiale non si butta via nulla. Per l'ultimo episodio della nostra seconda serie scopriamo una ricetta della Sicilia orientale per cui vi servirà una testa di maiale.
Published 03/07/23
We travel to Piedmont in the fifth episode of our second series. Famous for its chocolate and truffles, Piedmont is also home to a unique and strange 'fritto misto'. It combines a wide range of sweet and savoury fried ingredients including amaretti biscuits, bull testicles and chocolate semolina.
Published 02/28/23
Il quinto episodio della nostra seconda serie ci porta in Piemonte, famoso per cioccolato e tartufi. Tra le sue specialità anche il 'fritto misto', ma non quello di mare. La versione 'alla piemontese' combina dolce e salato, con ingredienti che includono amaretti, frutta e... testicoli.
Published 02/28/23
The Sicilian capital Palermo is a street food paradise and one must-try delicacy is pani câ meusa - literally 'bread with spleen'. It's a sloppy panino with an unmistakable smell that is much loved by Palermo locals, as well as visitors like food journalist Sofia Levin.
Published 02/21/23
Palermo è il paradiso dello street food e il nostro quarto episodio vi fa tappa per assaggiare un panino che potrebbe sembrare poco appetitoso ma è da non perdere. Dove altro potreste assaggiare milza, polmoni e trachea del vitello?
Published 02/21/23
Le ortiche vengono spesso viste come ospiti indesiderati e da rimuovere, ma sono un eccellente ingrediente, utilizzato in Italia e non solo. Come raccoglierle e come cucinarle? Scopritelo in questo terzo episodio e ascoltate anche i racconti di Anna Del Conte, una delle più grandi fonti di ispirazione della divina Nigella Lawson.
Published 02/14/23
Weeds for dinner? Stinging nettles are usually unwelcome in Australian gardens, but they’re a commonly used ingredient by home cooks in Italy and elsewhere. In a star-studded episode, Nigella Lawson shares her love for her culinary hero Anna Del Conte, whose autobiography was named after our hero dish.
Published 02/14/23
La ricetta toscana del cinghiale in dolceforte dimostra come si possa abbinare il cioccolato a ingredienti non dolci. Scoprite i segreti di questa ricetta secolare nel secondo episodio di "Scarrafoni in Cucina - The Ugly Ducklings of Italian Cuisine".
Published 02/07/23
Have you ever thought about chocolate in Italian cuisine? We don't mean on tiramisu or on toast, imagine it with pasta and game meat... Cinghiale in dolceforte is a Tuscan wild boar stew with a sauce made from dark chocolate, and food writer Emiko Davies says it's "luxurious-tasting"!
Published 02/07/23
Are sea urchins a rare delicacy or the one type of seafood you avoid? Many people in Japan enjoy eating this unusual-tasting creature, but Italians also view sea urchins or ‘ricci di mare’ as a culinary delicacy. Learn how they're best eaten in the first episode of series two of Scarrafoni In Cucina - The Ugly Ducklings of Italian cuisine.
Published 01/31/23
Il primo episodio della seconda stagione di "Scarrafoni in Cucina - The Ugly Ducklings of Italian Cuisine", la serie di SBS Italian dedicati ai piatti più bruttini della cucina italiana, ci porta alla scoperta dei ricci di mare.
Published 01/31/23
Scarrafoni in Cucina - The Ugly Ducklings of Italian Cuisine is a podcast series by SBS Italian dedicated to the ugliest Italian delicacies. We're excited to say that season two of the series will launch on February 1. In the meantime, enjoy this special episode dedicated to the Italian holiday tradition of La Befana which is celebrated with sweet coal, or carbone di zucchero.
Published 01/03/23
Torna "Scarrafoni in Cucina - The Ugly Ducklings of Italian Cuisine", la serie di SBS Italian dedicati ai piatti più bruttini della cucina italiana. La seconda stagione inizia il primo febbraio e, nell'attesa, arriva questo episodio speciale dedicato alla Befana e al suo carbone.
Published 01/03/23
Our sixth and final episode of The Ugly Ducklings of Italian Cuisine celebrates Carnival in Naples, where children feast on crostoli and a bloody chocolate custard. Believe it or not, the tradition lives on in Australia. 
Published 12/21/21
Our sixth and final episode of The Ugly Ducklings of Italian Cuisine celebrates Carnival in Naples, where children feast on crostoli and a bloody chocolate custard. Believe it or not, the tradition lives on in Australia. 
Published 12/21/21
 Il nostro sesto e ultimo episodio festeggia il Carnevale napoletano con il sanguinaccio, la crema al cioccolato preparata con il sangue di maiale. Con noi Federica Andrisani, chef del ristorante Fico di Hobart (e non perdetevi la versione in inglese con la “Signorina Melbourne”, Annalisa Cercone). 
Published 12/21/21
In our fifth episode we’ll visit Rome, the Eternal City whose cuisine makes the most of ingredients that in Australia are not even allowed.
Published 12/14/21
Il nostro quinto episodio ci porta nella capitale ad assaggiare un’icona della cucina romana, da pochi anni tornata legale. Con noi Francesco Balestrieri, Executive Chef del Ristorante Agostinis di Canberra (e non perdetevi la versione in inglese con Anastasia Zolotarev, esperta di cucina e concorrente di Masterchef Australia 2016).
Published 12/14/21
In our fourth episode of The Ugly Ducklings of Italian Cuisine, we travel back in time to Renaissance Florence, where Catherine De’ Medici was in love with cibreo. The dish uses some very exotic parts of the chicken, including its crest and testicles.
Published 12/07/21
Nel nostro quarto episodio facciamo un viaggio indietro nel tempo nella Firenze rinascimentale, con una Caterina De' Medici innamorata del cibreo, un piatto che non spreca nulla del pollo, usandone anche creste e testicoli.
Published 12/07/21
In our third episode we will go to Verona to try a sauce made from stale bread who was born into a legendary love story. No, not the one between Romeo and Juliet... Chef and restaurant owner Guy Grossi is here to tell us all about it.
Published 11/30/21
Nel nostro terzo episodio andremo a Verona per provare una salsa a base di pane raffermo la cui storia risale ad una leggendaria storia d’amore. No, non quella tra Romeo e Giulietta... Con noi lo chef Nicola Dusi e sua mamma Tiziana (e non perdetevi la versione in inglese con il celebre chef di Melbourne Guy Grossi).
Published 11/30/21
In our second episode we will go to Piedmont for the warm sauce whose aroma won't leave you for days. With us artist and cook Poh Ling Yeow (and if you understand Italian, don't miss the Italian version of this podcast with Monica Esposito, one of the official Bagna Cauda Day chefs).
Published 11/23/21