Episodes
В десятом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «Сказка о гадании» в собственном переводе. Это рассказ о том, как поэтический сборник захватил стиральную машину. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и поймет, по...
Published 05/16/24
Published 05/16/24
В девятом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «Сказка о гадании» в собственном переводе. Это рассказ о роботе, которого ждет еще одна большая любовь. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и поймет, по каким...
Published 05/09/24
В восьмом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «Человек, впустивший дождь» в собственном переводе. Это рассказ оо человеке, который писал письма воображаемой девушке. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и...
Published 05/02/24
В седьмом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «Эффект человека» в собственном переводе. Это рассказ о том, что все не так просто. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и поймет, по каким правилам этот мир...
Published 04/18/24
В шестом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «Как спаслась литература» в собственном переводе. Это рассказ о том, как реальность вмешивается в литературу. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и поймет, по каким...
Published 04/10/24
В пятом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «В доме престарелых для супергероев» в собственном переводе. Это рассказ о супергероях, которые, к несчастью, состарились. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и...
Published 04/04/24
В четвертом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «В зоопарке» в собственном переводе. Это рассказ о роботах, которых посадили в клетку в зоопарке. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и поймет, по каким правилам...
Published 03/28/24
В третьем эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «Песчаная буря» в собственном переводе. Это рассказ о старике, который совсем не хотел попасть в дом престарелых. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и поймет, по...
Published 03/21/24
Во втором эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «Простое объяснение» в собственном переводе. Это рассказ о человеке, который умер, но сумел позвонить с того света. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и поймет,...
Published 03/14/24
В первом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского мастера микропрозы Алекса Эпштейна «Артофобия» в собственном переводе. Это рассказ об ужасающей силе искусства. Текст – это всегда игра между читателем и автором. Автор в той или иной мере верит, что читатель самостоятельно додумает и досоздаст тот мир, который автор разворачивает перед ним, – причем не только дополнит этот мир деталями, но и поймет, по каким правилам этот мир работает. Чем...
Published 03/07/24
В десятом заключительном эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли «Призрак-V» в собственном переводе. В нем было примерно три метра высотой и формой он напоминал человека, но голова у него была крокодилья. Ярко-малиновый, с синими полосками вдоль всего тела. В одной клешне он держал большую коричневую консервную банку. Хотели бы с таким пообщаться? Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик Страница...
Published 06/15/23
В девятом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли «Человек любивший» в собственном переводе. Что делать, если ты глубоко и безнадежно влюблен, а предмет твоей любви не отвечает взаимностью? И так из года в год. А что делать, если в тебя кто-то безнадежно влюблен, а ты к человеку совершенно равнодушен? И так из года в год. Где выход? Можно ли разорвать порочный круг? Или стоит стоять на своем до...
Published 06/08/23
В восьмом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли «Урок писательского мастерства» в собственном переводе. Предположим, вы рассказываете о венерианском тренгенере, у которого, как вы знаете, три ноги. Как бы вы его описали? Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик Страница подкаста «Читка» на сайте проекта «Идеи без границ» Аудиоверсия рассказа публикуется с разрешения правообладателя – наследников...
Published 06/01/23
В седьмом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли «Лавка древностей» в собственном переводе. Среди домашних питомцев попадаются довольно странные: эублефары, крокодилы и даже большие кактусы. Но старик в качестве домашнего питомца – это все-таки уже перебор, вам не кажется? Впрочем, если его хозяин умный робот, это многое объясняет. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик Страница подкаста «Читка» на...
Published 05/25/23
В шестом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли «То, во что мы верим» в собственном переводе. Жан-Поль Сартр говорил: «Ад – это другие». А как вы представляете себе ад? Как могло в вашем случае могло бы выглядеть вечное мучение? Что бы вы выбрали для себя, если бы вдруг можно было выбирать? Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик Страница подкаста «Читка» на сайте проекта «Идеи без границ» Аудиоверсия...
Published 05/18/23
В пятом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли «Мученик» в собственном переводе. Согласились бы вы поучаствовать в научном эксперименте во благо всего человечества, но с явным риском для жизни? Известно, что такие эксперименты на людях запрещены, но если бы их вдруг разрешили? Смогли бы вы рискнуть? Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик Страница подкаста «Читка» на сайте проекта «Идеи без...
Published 05/11/23
В четвертом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли «Голодный» в собственном переводе. У всех бывают дни, когда все не слава Богу: дверь захлопывается с ключами внутри, кофе проливается на любимую футболку, трамвай уходит из под носа. Кто в этом виноват? Никто, разумеется. А если хорошенько подумать, вернее, приглядеться? Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик Страница подкаста «Читка» на сайте...
Published 05/04/23
В третьем эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли «Машина» в собственном переводе. Машина, исполняющая желания — выдумка или реальность? Что бы вы попросили, если у вас в руках оказался такой девайс? Смогли бы вы кому-нибудь рассказать об этом? Дали бы попользоваться? А вдруг он загадал бы что-то ужасное? Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик Страница подкаста «Читка» на сайте проекта «Идеи без...
Published 04/27/23
Во втором эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли в собственном переводе. Помните детские стишки: «Дети в подвале играли в гестапо, умер в подвале сантехник Потапов»? На первый взгляд, рассказ «Болото» не имеет с ними ничего общего. Американские подростки затеяли свою игру – на спор перебраться через зону зыбучих песков. Одному из них не повезло, и песок начал его засасывать. Так причем здесь сантехник...
Published 04/20/23
В первом эпизоде нового сезона подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ американского писателя-фантаста Роберта Шекли в собственном переводе. Человек пытается разрушить то, что он не может осмыслить. Французские крестьяне пошли с вилами на воздушный шар, приземлившийся у них на поле. Коренные жители Центральной Америки в ужасе убегали от конкистадорских лошадей. Может, не зря? «Толпа» (The Mob) – неожиданно актуальный рассказ о наших отношениях с новыми...
Published 04/16/23
В десятом эпизоде подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского писателя Этгара Керета «Гуайява» в собственном переводе. «Гуайява» – рассказ, ставящий перед нами вопрос о том, может ли человек по-настоящему измениться даже в самых экстремальных условиях, которые предлагает ему жизнь, и о том, может ли попытка спасти мир спасти каждого из нас по-отдельности. Copyright © Etgar Keret All rights reserved Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик Страница подкаста...
Published 11/10/22
В девятом эпизоде подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского писателя Этгара Керета «Рабин умер» в собственном переводе. «Рабин умер» – рассказ о том, как события «большого», взрослого мира преломляются в воображении ребенка или подростка, – и о том, что наша собственная жизнь, – единственный способ научиться понимать этот «большой» мир до конца. Copyright © Etgar Keret All rights reserved Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик Страница подкаста «Читка»...
Published 11/03/22
В восьмом эпизоде подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского писателя Этгара Керета «Человек без головы» в собственном переводе. «Человек без головы» – рассказ о первых уроках вхождения ребенка во взрослый мир, о жестокости и сострадании и о том, как мы осознаем, что наши малые поступки влияют на чужие жизни. Страница подкаста «Читка» на сайте проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай (Иерусалим):...
Published 10/27/22
В седьмом эпизоде подкаста «Читка» писательница Линор Горалик читает рассказ израильского писателя Этгара Керета «Удовольствие» в собственном переводе. «Удовольствие» – рассказ о том, какой сложной и жертвенной может быть любовь, и о том, насколько она может отличаться от привычных нам моделей, навязываемых банальными книгами, фильмами и сказками. Страница подкаста «Читка» на сайте проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай (Иерусалим):...
Published 10/20/22