Inspiring Discoveries: Unveiling Krakow's Hidden Artistic Gems
Listen now
Description
Fluent Fiction - Polish: Inspiring Discoveries: Unveiling Krakow's Hidden Artistic Gems Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/inspiring-discoveries-unveiling-krakows-hidden-artistic-gems Story Transcript: Pl: Słońce świeciło jasno nad Krakowskim Rynkiem Głównym. En: The sun shone brightly over the Main Market Square in Krakow. Pl: Pawel i Zuzanna spacerowali między licznymi straganami. En: Pawel and Zuzanna strolled among the numerous stalls. Pl: Tłum ludzi otaczał ich z każdej strony. En: A crowd of people surrounded them from every side. Pl: Pawel, młody artysta, szukał inspiracji. En: Pawel, a young artist, was searching for inspiration. Pl: Zuzanna, jego przyjaciółka, kochała historię i kulturę. En: Zuzanna, his friend, loved history and culture. Pl: Chciała pomóc Pawłowi znaleźć coś wyjątkowego. En: She wanted to help Pawel find something special. Pl: "Spójrz na te piękne haftowane obrusy," powiedziała Zuzanna, wskazując na stragan z tkaninami. En: “Look at these beautiful embroidered tablecloths,” Zuzanna said, pointing to a stall with fabrics. Pl: Pawel jednak kręcił głową. En: But Pawel shook his head. Pl: "Za drogo i nie czuję natchnienia," westchnął. En: “Too expensive and I don't feel inspired,” he sighed. Pl: Jego budżet był ograniczony, a on sam miał blokadę twórczą. En: His budget was limited, and he was experiencing an artistic block. Pl: Przechadzali się dalej. En: They continued walking. Pl: Z każdej strony docierały zapachy tradycyjnych przysmaków, a muzyka ulicznych artystów tworzyła przyjemną atmosferę. En: The scents of traditional delicacies wafted from every direction, and the music of street performers created a pleasant atmosphere. Pl: Zuzanna zatrzymała się nagle przed straganem z drewnianymi rzeźbami. En: Zuzanna suddenly stopped in front of a stall with wooden sculptures. Pl: "Pawle, zobacz te anioły. En: “Pawel, look at these angels. Pl: Może tutaj znajdziesz coś inspirującego?" zaproponowała. En: Maybe you’ll find something inspiring here?” she suggested. Pl: Pawel spojrzał na rzeźby. En: Pawel glanced at the sculptures. Pl: Były piękne, ręcznie robione, ale bardzo drogie. En: They were beautiful, handmade, but very expensive. Pl: "Niestety, nie stać mnie na to," odpowiedział smutno. En: “Unfortunately, I can’t afford them,” he replied sadly. Pl: Szli dalej, aż dotarli do straganu z malowidłami na szkle. En: They walked further, until they reached a stall with paintings on glass. Pl: Zuzanna zanurzyła się w oglądaniu obrazów. En: Zuzanna immersed herself in looking at the paintings. Pl: "Pawle, zerknij tutaj," zawołała, "Te obrazy są niesamowite!" En: “Pawel, look over here,” she called out, “these paintings are amazing!” Pl: Pawel spojrzał. En: Pawel looked. Pl: Jeden z obrazów przyciągnął jego uwagę. En: One of the paintings caught his attention. Pl: Był to mały, ale szczegółowy obraz przedstawiający Kraków w dawnej epoce. En: It was a small but detailed painting depicting Krakow in ancient times. Pl: Cena była umiarkowana. En: The price was moderate. Pl: "Bardzo mi się podoba, ale czy to wystarczy, by mnie zainspirować?" zastanawiał się Pawel. En: “I really like it, but will it be enough to inspire me?” Pawel wondered aloud. Pl: Zuzanna zbliżyła się do niego i uśmiechnęła się. En: Zuzanna came closer to him and smiled. Pl:...
More Episodes
Fluent Fiction - Polish: A Journey of Will: Conquering Challenges in the Tatra Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/a-journey-of-will-conquering-challenges-in-the-tatra-mountains Story Transcript: Pl: Zakopane, pełne uroku miasteczko w...
Published 07/01/24
Published 07/01/24
Fluent Fiction - Polish: Kowalski Family's Summer: Balancing Dreams and Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/kowalski-familys-summer-balancing-dreams-and-heritage Story Transcript: Pl: Na obrzeżach małej wsi, w dolinie pełnej soczystych pól...
Published 06/30/24