Description
Fluent Fiction - Polish: Kowalski Family's Summer: Balancing Dreams and Heritage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/kowalski-familys-summer-balancing-dreams-and-heritage
Story Transcript:
Pl: Na obrzeżach małej wsi, w dolinie pełnej soczystych pól i pachnących kwiatów, stało małe gospodarstwo rodziny Kowalskich.
En: On the outskirts of a small village, in a valley full of lush fields and fragrant flowers, stood the small farmstead of the Kowalski family.
Pl: Było lato, a słońce mocno grzało.
En: It was summer, and the sun was shining brightly.
Pl: Ptaki śpiewały, a z pól dochodził szum dojrzewającej pszenicy.
En: Birds were singing, and the sound of ripening wheat could be heard from the fields.
Pl: Zbigniew, starszy brat, zawsze miał głowę na karku.
En: Zbigniew, the older brother, always had a good head on his shoulders.
Pl: Był odpowiedzialny i ciężko pracował na gospodarstwie, odkąd ich rodzice przestali być w stanie.
En: He was responsible and had been working hard on the farm ever since their parents could no longer manage.
Pl: Chciał utrzymać to miejsce w rodzinie, pamięć po przodkach.
En: He wanted to keep the place in the family, a tribute to their ancestors.
Pl: Jego młodsza siostra, Agata, miała jednak inne marzenia.
En: His younger sister, Agata, however, had different dreams.
Pl: Była beztroska, ambitna i chciała wyjechać do miasta.
En: She was carefree, ambitious, and wanted to move to the city.
Pl: Miała nadzieję, że odziedziczy swoją część, żeby zrealizować marzenia o nowym życiu.
En: She hoped to inherit her share to fulfill her dreams of a new life.
Pl: Zbliżał się dzień Świętych Piotra i Pawła, czas, gdy cała wieś zbierała się na świętowanie.
En: The day of Saints Peter and Paul was approaching, a time when the whole village gathered for celebration.
Pl: Tego dnia na farmie miała miejsce gorąca dyskusja.
En: On that day, a heated discussion took place on the farm.
Pl: Zbigniew i Agata stanęli naprzeciwko siebie w cieniu starej jabłoni.
En: Zbigniew and Agata stood opposite each other in the shade of an old apple tree.
Pl: - Agata, musimy porozmawiać - zaczął Zbigniew, patrząc siostrze prosto w oczy.
En: "Agata, we need to talk," Zbigniew began, looking his sister straight in the eyes.
Pl: - Wiesz, że matka i ojciec chcieli, żeby farma została w rodzinie.
En: "You know that mother and father wanted the farm to stay in the family."
Pl: Agata westchnęła i skrzyżowała ręce.
En: Agata sighed and crossed her arms.
Pl: - Mam prawo do mojej części.
En: "I have a right to my share.
Pl: Chcę iść do miasta, znaleźć pracę, może założyć swoją firmę.
En: I want to go to the city, find a job, maybe start my own business.
Pl: Nie mogę tylko siedzieć tutaj.
En: I can't just sit here."
Pl: - Wiem, że masz swoje marzenia, ale to nasze dziedzictwo.
En: "I know you have your dreams, but this is our heritage.
Pl: Nasi rodzice i dziadkowie ciężko pracowali, żeby to miejsce przetrwało - tłumaczył Zbigniew.
En: Our parents and grandparents worked hard to keep this place going," Zbigniew explained.
Pl: - Zbyszek, ja też mam swoje marzenia.
En: "Zbyszek, I have my dreams too.
Pl: Mogę mieć własne życie i nadal być częścią tej rodziny - odpowiedziała Agata stanowczo.
En: I can have my own life and still be part of this family," Agata replied firmly.
Pl: Dochodziło południe, ludzie zaczynali się schodzić na świętowanie.
En: It was nearing noon, and...