Episodes
The age-old question, ‘how do I look?’ In today’s lesson we not only learn how to answer that question in Portuguese, but we answer it with style, with flattering words, and without delay. You learn much more than just language in our Língua da Gente lessons.
Dialogue
A: Ô João, você acha que eu estou gorda nesse vestido?
Hey João, do you think I look fat in this dress?
B: Meu amor, você sabe que é impossível responder uma pergunta dessas, né?
My love, you know that it’s impossible to answer...
Published 01/02/18
Asking a friend how his or her weekend was is much more than just a question. It’s a way of showing them that you care and that you are interested in them as people, more than just a colleague at work. In today’s lesson we find out that even staying home for the weekend is nice, and it’s nice to know that your friend asks about you too.
Dialogue
A: Olá Roseli, como foi o final de semana?
Hi Roseli, how was your weekend?
B: Foi bom, a gente ficou em casa e finalmente deu pra descansar um...
Published 12/19/17
It’s so easy to get off of our routine, especially when traveling a lot. However, for those with diabetes, it’s important to still watch what we eat, keep up on medications, and maintain our exercise programs. Easier said than done, right? And in this lesson we add one more element, talking about all of this in Portuguese. We can do it, and chances are we’ll feel much better too.
Dialogue
Doutor: Bom dia dona Da Silva, que bom vê-la outra vez. Faz tempo, né? Como você está se sentindo hoje?...
Published 12/05/17
There is nothing more fun that taking on your best friend in a game of one-on-one. The problem is that your friend is pretty bad at keeping the score. In today’s lesson we not only learn how to talk about the score in Portuguese, but we also learn how to help our friend keep score!
Dialogue
A: Quanto está o placar?
What’s the score?
B: Oito a seis.
Eight to six.
A: Como que oito a seis rapaz! Eu estou, pelo menos, com sete, né?
How’s it eight to six, man! I am at least seven, right?
B: Não,...
Published 11/28/17
What’s more frustrating than to have the weather be beautiful all week, and then on the weekend, precisely when you have time to get outside, it decides to rain! Well, at least in the dialog we find out that it isn’t very cold outside. But really, gente, when is this rain going to stop!
Dialogue
A: Gente, mas quando é que essa chuva vai parar!
Man, but when is this rain going to stop!
B: Olha, dizem que vai continuar até sábado.
Well, they say it is going to continue until Saturday.
A: Pelo...
Published 11/28/17
So how does a doctor know if we have high blood pressure because of diet, exercise, and health, or high blood pressure because we are nervous about being in a doctor’s office? In the end, we’ve got to take care of the high blood pressure, and in today’s lesson the doctor is taking the steps necessary to do so. Whether you say “hypertension” or “high pressure” we’ll give you the Portuguese to talk about how to make you feel better.
Dialogue
Sara: Ai Doutor, essa dor de cabeça está me matando,...
Published 11/14/17
Dialogue
A: Sabe o que eu não esperava dessa gravidez?
You know what I never expected from this pregnancy?
B: Os pés inchados?
Swollen feet?
A: Bom, isso também! Não, é o quanto o Eduardo ficou carinhoso.
Well, that too! No, it’s how endearing Eduardo has become.
B: É, eu vi ele passando a mão na sua barriga, eu achei tão lindo.
Yes, I saw him rubbing his hand on your stomach, I thought it was beautiful.
A: E ele fica conversando com o bebê o tempo todo.
And he keeps on talking to the baby...
Published 11/07/17
None of us likes to visit the doctor, delaying things as long as possible. But, sometimes we just know that it really is important to get a professional to look at things. In today’s lesson it’s a good thing that we went to the doctor because he thinks that we might have bronchitis. And it’s a good thing that we learn how to talk about all of this in Portuguese too. Thank you Doctor, thank you.
Dialogue
Vera: Doutor, não sei se o senhor me pode ajudar, sabe, tenho tossido tanto que meu peito...
Published 10/31/17
We’ve all been there. You meet somebody, forget their name, and then see them again down the road. You might as well be honest and simply ask them their name. And in today’s lesson we get to live that experience in Portuguese.
Dialogue
A: Olá Diana, não sei se você lembra de mim. Nos conhecemos na festa de aniversário da Mara.
Hi Diana, I don’t know if you remember me. We met at Mara’s birthday party.
B: Ah é, você é o amigo do Jerson, não é? Como é seu nome mesmo?
Oh yeah, you are Jerson’...
Published 10/24/17
You gotta love them, but you also gotta get ready for invitations to eat more, and more and more. It’s just their way of saying that they love you. So, take a deep breadth, fill up that plate, and have another helping.
Dialogue
A: Filho, você não quer mais, não? Por quê? Cê não gostou?
Son, don’t you want any more? Why? Didn’t you like it?
B: Gostei Dona Rose, gostei, mas é que eu já comi em casa.
I liked it Dona Rose, I like it, but I already ate at home.
A: Sabia! Estava ruim, né?
I knew...
Published 10/17/17
As part of our ‘small talk’ series, here’s an example of how to finally introduce yourself to a person that you have seen for a long time. Finally, it’s good to meet you!
Dialogue
A: Todo dia a gente se vê nessa ponto de ônibus e nunca nos apresentamos. Bom dia, meu nome é Diana.
B: Bom dia Diana, meu nome é Claudio, prazer.
A: Muito prazer. Você também mora aqui nesse prédio?
B: Moro, junto com minha tia e o Wellington, meu cachorrinho.
A: Every day we see each other here at the bus stop...
Published 10/11/17
Outside of Brazil, we sometimes hear more about São Paulo and Rio than we do about other regions in Brazil. In today’s lesson we get to focus on one of Brazil’s hidden gems, Santa Catarina. Get ready, because you are about to find out about a ton of great things to see and do in Santa Catarina. *Photo courtesy of Dircinha Welter (all rights reserved).
Dialogue
A: Você é catarinense, não é?
B: Sou, até os meus avós nasceram aqui.
A: Na sua opinião, qual é o cartão postal do estado?
B: Puxa,...
Published 10/11/17
Nestlé, Garoto or Lacta, in Brazil the question is which chocolate brand we like the most. After today’s lesson, even if you can’t decide, you can at least explain the argument to defend one brand over another.
Dialogue
A: De qual marca de chocolate você mais gosta, lacta, garoto, ou nestlé?
B: Sempre gostei do Sonho de Valsa e do Ouro Branco, então eu diria Lacta.
A: É verdade esses são os melhores.
B: Mas confesso que também gosto da Serenata de Amor da Garoto.
A: What brand of...
Published 10/11/17
Without a doubt Florianopolis is one of those fantastic cities that makes Santa Catarina shine Even if you have never been there, this lesson gives you a change to talk about it and ask others about their opinions of this classic city.
Dialogue
A: Lembra quando o trânsito aqui em Florianópolis era tranquilo?
B: Hoje em dia tá pior do que São Paulo.
A: Exagera não Eduardo, nada é pior do que São Paulo.
B: Mesmo assim, olha lá, tá tudo engarrafado.
A: Sei, vamos sair nessa pra pegar a...
Published 10/11/17
Sometimes we just hit the end of the day and we run out of gas. If you just aren’t into pushing it another minute, today we learn how to tell people that we just ought to go to bed. Admit it, we all need this lesson!
Dialogue
A: Eduardo, vamos dormir, tô cansada pra caramba.
B: Mas ainda é cedo.
A: Eu sei, mas estou com sono.
B: Tá bom, já tô indo.
A: Eduardo, let’s go to bed, I’m really tired.
B: But it’s early still.
A: I know, but I’m really sleepy.
B: OK, I’m coming.
Published 10/11/17
How do couples decide whose turn it is to change a dirty diaper? Is it best to take turns, trade days, alternate between wet and dirty? We’ll let you decide the strategy, but what we can help you with is how to talk about changing diapers in Portuguese.
Dialogue
A: Ai não, a Mariane sujou a fralda de novo!
B: Mas eu acabei de trocar ela, nem faz 5 minutos!
A: Bom, e essa é poderosa, me alcança mais uma fralda por favor.
B: Nossa! mas que fedor! Né? Meu anjinho, você tem um cheiro que só a...
Published 10/11/17
Among the Portuguese skills that we all need, ordering a quick snack and a drink rank high on the list. Potentially you will need this skill on a daily basis. We’ve got you covered and in this lesson we make sure you won’t starve to death while in Brazil!
Dialogue
A: Me dá um pastel de carne e um kibe por favor?
B: Pois não, alguma coisa pra beber?
A: Suco de abacaxi.
B: Com açúcar, sem açúcar, ou adoçante?
A: Com açúcar, e um pedacinho de limão pro kibe, pode ser?
A: Give me a meat...
Published 10/11/17
It’s one thing to eat sweets and candies, it’s another to make homemade sweets. For Brazilians, this begins with brigadeiro, which can be simple or elegant. We wish that we could promise that anyone who learns how to speak Portuguese will automatically know how to make brigadeiros. Truth told, however, all we can say is that you’ll know how to order them!
Dialogue
A: Sinceramente Marilene, você precisa vender brigadeiros. Ninguém faz melhor do que você.
B: Cê acha? Mas é um doce tão...
Published 10/11/17
Do you know how to tie a tie? Isn’t there something about a rabbit going around the hole and then back in the hole? If that is too complicated, let’s teach you how to tie a tie in Portuguese. Here we go!
Dialogue
A: Não sei direito dar nó em gravata, me dá uma ajuda aqui.
B: Tá, cruze o lado comprido por cima do lado curto.
A: Assim?
B: Isso, e passe ele por dentro do buraquinho.
A: Ah, entendi.
B: E passe ele outra vez por atrás pro outro lado.
A: Assim, né?
B: Isso, e passa pela frente, e...
Published 10/11/17
What a play on words, a restaurant called “São Duíche”! We’ve got São Paulo, São Jorge, São Caetano, we might as well add a São Duíche, the patron saint of those who love “sanduíches” or sandwiches. This is going to be a fun Portuguese language lesson!
Dialogue
A: Voce viu no Facebook que tem um restaurante que se chama “São Duíche Lanche?
B: Sério! Imagina as piadinhas que eles poderiam criar.
A: Sei, o lema deles é “fazer milagres por sua fome”!
B: E olha lá, o São Duíche é o santo...
Published 10/11/17
One of the great things about Brazil, musically, is that the different regions are extremely diverse. From the Northeast region you will hear music that has almost a reggae type of rhythm, fast and slow, that is played with accordion, a triangle, and a drum called a zabumba. In today’s lesson we talk about forró, baião, and xote. You are gonna love it.
Dialogue
A: De onde veio o Luiz Gonzaga?
B: O Rei do Baião.., o Gonzagão..., ele veio de Pernambuco.
A: Como eu gosto o som da sanfona,...
Published 10/11/17
How is it possible to watch capoeira and not want to give it a try? Even if you don’t think you could ever make those moves, there is still a part of you that at least wants to play the berimbau. In today’s lesson we at least get you started, by giving you some Portuguese language skills related to talking about capoeira.
Dialogue
A: Olha aí Eduardo, você pegou mesmo o jeito desse aú aberto, hein?
B: Meio fechado ainda, mas a gente tem que ter a ginga, não é?
A: Desde quando você faz...
Published 10/11/17
Dialogue
A: Não, Jackson, pra pegar o Pokémon, você precisa jogar a PokéBola nele.
B: É aqui no círculo verde que aparece esse monstrinho, não é?
A: Você sabe o que fazer se acabar as PokéBolas?
B: Vai até uma PokéStop para conseguir mais, não é?
A: No Jackson, to capture the Pokemon you need to throw a Pokeball at him.
B: Here at the green circle that appeared on the little monster, right?
A: Do you know what to do if you run out of Pokeballs?
B: You go to a Pokestop to get more, right?
Published 10/11/17
So let’s talk about ice cream, your favorite flavors, your favorite places to buy it, and who to share it with.
Dialogue
A: Qual o melhor sabor de sorvete?
B: Pra mim é fácil, adoro banana caramelada, ou canela, ou chocolate branco com amêndoas, ou milho verde...
A: Quer dizer que não é tão fácil dizer, né?
B: ou arroz doce ou brigadeiro...
A: Todos eles são bons, mas agora já prefiro o sorbet, juntando o doce do açúcar com a acidez da fruta.
B: ou chocolate com damasco e nozes...
A: Você...
Published 10/11/17